康纳·本获胜,为两代人的恩怨画上了一个句号
回想一番战那天,当老克里斯·尤班克(Chris Eubank Snr)从车里走出的瞬间,仿佛有人同时拧亮了聚光灯:灯光打在儿子小克里斯·尤班克(Chris Eubank Jnr)身上,也打在整片夜色上。事后回想,正是这一道突如其来的身影,把当晚的一切都抬升了一
回想一番战那天,当老克里斯·尤班克(Chris Eubank Snr)从车里走出的瞬间,仿佛有人同时拧亮了聚光灯:灯光打在儿子小克里斯·尤班克(Chris Eubank Jnr)身上,也打在整片夜色上。事后回想,正是这一道突如其来的身影,把当晚的一切都抬升了一
英国首相基尔·斯塔默周三被迫公开回应党内密谋的传闻。随着政府将在两周后公布可能进一步拖累其民意支持的预算案,工党内部突然爆出的领导权动荡,使唐宁街的紧张气氛瞬间升温。
小克里斯·尤班克与康纳·本之间的“世仇”营销,除了两人父亲几十年前那两场经典大战的血脉牵连,真正奏效的舞台其实是他们共同出席的那几场发布会。而历来在会后惹火上身的小克里斯·尤班克,正是那个负责“造头条”的苦力。
脾气反复无常、压榨无极限、甩锅抢功PUA……经历得多了,我们天然会把自己摆在领导的对立面。